середу, 19 серпня 2020 р.

Wir kann Deutsch

 

Arbeiten Fleissig

 

Das Corona-Virus - Unterrichtsmaterialien für die Grundschule und die Sekundarstufe

 

ARBEIT UND CORONAVIRUS IN UNSERER SCHULE

 

Schule trotz Corona - wie soll das funktionieren?

 In Deutschland dürften viele Eltern mit Schulkindern dieser Tage nach Mecklenburg-Vorpommern schauen. Im Bundesland an der Ostsee ging an diesem Montag die Schule wieder los. In den 16 Bundesländern liegen die Sommerferien zu unterschiedlichen Zeiten, von Juni bis September gestreckt, damit nicht alle gleichzeitig in den Ferien sind und der Reiseverkehr entzerrt wird. Mecklenburg-Vorpommern war Nummer eins auf der Ferien-Liste. Nun beginnt hier der große Test.

An 563 Schulen sollen 152.700 Schülerinnen und Schüler von Montag bis Freitag "normal", mindestens aber vier oder fünf Stunden unterrichtet werden. Selbst Musik- und Sportunterricht ist wieder erlaubt.

Das sei machbar, weil es nur wenige aktive COVID-19-Fälle gebe, hieß es von der Landesregierung. Mecklenburg-Vorpommern zählt bundesweit die niedrigsten Infektionszahlen. Doch "normal" wird es trotzdem nicht zugehen.

Infektionen verhindern

Strenge, landesweit gültige Hygieneregeln an den Schulen sollen eine Ausbreitung der Pandemie verhindern. Begrüßung mit Hautkontakt - verboten. Mit den Händen ins Gesicht fassen - möglichst vermeiden. Lüften - nach jeder Unterrichtsstunde. Keine Treppengeländer anfassen - und natürlich Händewaschen! Desinfektionsmittel sollen nur im Einzelfall eingesetzt - dann aber nicht versprüht, sondern dem Wischwasser zugesetzt werden. Eine Maskenpflicht gibt es bislang nicht. Die Lehrerschaft kann sich kostenlos auf das Coronavirus testen lassen.

Distanz-Unterricht eingeplant

Online-Unterricht für Zuhause, von den dortigen Behörden "Distanz-Unterricht" genannt, soll in Mecklenburg-Vorpommern zunächst die Ausnahme sein. "Ergänzender Distanz-Unterricht findet überwiegend als digitales Lernen statt und dient vorwiegend dem Üben sowie Festigen", heißt es dazu in einem Erlass des Bildungsministeriums. Dabei soll "der Grad des selbstorganisierten Lernens entsprechend der individuellen Lernentwicklung vom Primarbereich bis zur gymnasialen Oberstufe zunehmen". Heißt: Für 1. und 2. Klassen sind nur drei von 40 Wochenstunden Distanz-Unterricht vorgesehen. In den Klassenstufen 7 bis 9 dürfen es schon 26 von insgesamt 101 Wochenstunden sein.

Nach Angaben des Bildungsministeriums wird der Distanz-Unterricht zunächst vor allem dort verstärkt eingesetzt, wo nicht genug Lehrerinnen und Lehrer zum Präsenz-Unterricht kommen können, weil sie zur Risikogruppe gehören. Natürlich wolle man aber mit den Plänen auch schon ein Gerüst für den Fall steigender Infektionszahlen anbieten, sagt Pressesprecher Henning Lipski. Damit das technisch-organisatorisch dann auch klappe, habe sich in den letzten Wochen einiges getan.

Rostock | CJD Jugenddorf-Christophorusschule: Aufkleber zum Abstandhalten während des Schulbetriebs (picture-alliance/dpa/B. Wüstneck)

суботу, 23 березня 2019 р.

ПРИВІТАННЯ ДО УСІХ СВЯТ



10 фактів про німецьку

  1. Німецька мова схожа на англійську більше, ніж будь-яка інша мова в світі. Німецька мова так само, як англійська та голландська, відноситься до західнонімецької групи мов. Вона має статус офіційного не тільки в Німеччині, але також в Австрії, Швейцарії та в державі Ліхтенштейн.
  2. Проте німецьке слово «Gift» означає «отрута», а зовсім не подарунок. Так що бійтеся німців, що дари приносять, особливо якщо це «Gift». Німецьке слово «Mist» означає «пташиний послід», а не туман. Через це ірландські парфуми під назвою «Irish Mist» в Німеччині продавалися під назвою «Irisch Moos» - ірландський мох.  Німецьке слово «Rat» означає «рада», а не щур. Так що «Rat» від німецьких друзів - це добре (але остерігайтеся «Gifts»).
  3. Німецька - рідна мова для 105 мільйонів чоловік, ще 80 мільйонів володіють нею як іноземною. Близько 7% всіх користувачів мережі Інтернет є носіями німецької та приблизно 12% запитів у пошуковій системі Google робляться саме на цій мові. Іншими словами, німецькиа мова стоїть на десятому місці за поширеністю в світі і на п'ятому за популярністю в Інтернеті.
  4. У Мережі широко розповсюджується факт, нібито найпершу в Європі друковану книгу видали на німецькій мові, і це була Біблія, випущена в 1455 році Іоаном Гуттенбергом. Насправді ж ця книга була на латині. Перша ж друкована книга німецькою - Біблія Ментеліна, що з'явилася в 1466 році, через 10 років. Її надрукував Йоганн Ментелін, що був одним з перших друкарів.
  5. Найдовшим офіційно використовуваним словом німецької мови є наступне - Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Воно складається з 63 букв, формується з багатьох більш коротких слів і є назвою Закону «Про передачу обов'язків контролю маркування яловичини». Взагалі в німецькій мові досить-таки багато довгих слів.
  6. Кожен іменник в німецькій мові має свою стать. Але часто вона абсолютно не збігається зі змістом і значенням слова. Так, слово «дівчинка» («Mädchen») в німецькій мові чомусь середнього роду. До речі, нерідко саме родова приналежність слова і визначає його значення. Так, слово «Tor», яке вживається з артиклем середнього роду, перекладається як «ворота», а з артиклем чоловічого означає «дурень».
  7. Деякі слова німецької мови буває часом важко перекласти. Наприклад, «der Ohrwurm», яке означає нав'язливу мелодію, яку ви десь почули і тепер протягом усього дня не можете викинути зі своєї голови. Втім, початкове значення цього слова - «щипавки» (комаха).
  8. Найпопулярніше пестливе слово серед німців - «Schatz», яке означає «скарб». Саме так називають своїх коханих 90% носіїв мови. Іншими словами ніжності є «Hasi» (зайчик), «Bärchen» (ведмежа), «Herzblatt» (шматочок серця), «Süßer» (солоденький), «Liebling» (улюблений), «Liebster» (найулюбленіший), «Romeo» (Ромео) і навіть« Hengst »(жеребець).
  9. У німецькій мові існує безліч кумедних висловів. Наприклад, фраза «Du hast Schwein!», Що означає «У тебе є свиня!», Вимовляється по відношенню до людини, якого вважають щасливчиком. Але, мабуть, найцікавішим є спосіб натякнути людині, що він лізе не в свою справу. У таких випадках німці кажуть просто «Das ist nicht dein Bier!», що перекладається як «Це не твоє пиво!». Просто і зрозуміло. А ще у німців багато кумедних прислів'їв:  Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei! У всього є кінець, і тільки у сосиски - два. Ich verstehe nur Bahnhof. Я розумію тільки залізничні станції (нічого не розумію).
  10. У німецькій мові є забавне слово «Drachenfutter», що перекладається як «їжа для дракона». Так німці називають той подарунок, який дарує своїй дружині чоловік, що провинився перед нею.

Wir kann Deutsch